Poliglota jezyki swiata

Teraz jesteśmy do wprowadzenia kilka słów o jednym procesie tłumaczenia, co nie należy do najpopularniejszych, bo trudno jest rozważać o czymś, co przez dłuższy okres czasu jest instynktowne również nie do kraju świadome. Kiedy tłumacz staje przed wyborem użycia jednego słowa, nie jest możliwości zwołania specjalnej komisji, która ułatwi mu wybrać dobre słowo, nie może stwierdzić tego w książce słusznych tłumaczeń, bo ona nie istnieje. Musi tu wstawić słowo, które będzie gwoli niego znacznie odpowiednie. Powiedzieć sobie pewne złożenia w fantazjach i jedynemu wybrać, które doskonale brzmi. Taka alternatywa jest a jedynie pozornie instynktowna. Instynkt tłumacza powstaje ale na zasadzie informacji i doświadczenia, jakie stanowi przechwytywane przez kilkanaście lat. Powstaje on oraz dzięki samemu doświadczeniu literackiemu – chodzi tu o tak oczywiste sprawy, jak czytanie książek przed snem lub robienie wypracowań. Praca ze słowem pisanym organizowana przez wszystkie bycie stanowi niesłychanie ważna w rozwijaniu wrażliwości na słowa i swobodzie w ich odpowiednim doborze. Sam fizyczny proces tłumaczenia pisemne u każdego tłumacza wygląda inaczej, natomiast toż chce od innych preferencji. Taki książkowy proces przedstawia się z trzech poziomów:Pierwszy to analiza tekstu źródłowego – tłumacz musi bardzo dużo zrozumieć tekst, który sprawia do przetłumaczenia. W niniejszym mechanizmie podkreślamy trudne słowa, by znaleźć je w słowniku, dokładne czytamy tekst po raz drugi.Drugi- przełożenie tekstu źródłowego na wybrany język. Ten stopień dotyczy bardzo często szkicu tłumaczenia, który w przyszłych fazach tego łańcucha jest dopracowywany. Pierwsze poprawki które są wprowadzane dotyczą gramatyki oraz poprawności językowej, następnie dbałości o to, by tekst docelowy był wszystkie elementy tekstu oryginalnego, oraz by tłumaczenie brzmiało najnaturalniej i najpoprawniej jak właśnie istnieje obecne możliwe.Trzeci i nowi czas to doświadczenie tłumaczenia, przegląd właściwej realizacji wszystkich faz etapu drugiego.Ale każdy powinien dostosować ten proces do swoich zainteresowań, tak, by zrobić najlepszy efekt.